"konstruo" meaning in All languages combined

See konstruo on Wiktionary

Noun [Espéranto]

IPA: \kon.ˈstru.o\ Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-konstruo.wav Forms: konstruoj [plural, nominative], konstruon [singular, accusative], konstruojn [plural, accusative]
  1. Construction.
    Sense id: fr-konstruo-eo-noun-tqlDoQJM Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De konstrui (« construire ») et -o (« substantif »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "konstruoj",
      "ipas": [
        "\\kon.ˈstru.oj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "konstruon",
      "ipas": [
        "\\kon.ˈstru.on\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "konstruojn",
      "ipas": [
        "\\kon.ˈstru.ojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Hagège",
          "text": "En sia konstruo, ĝi estas lingvo kiun oni povas konsideri kiel unu el la grandaj lingvoj de Eŭropo. Mi opinias ke Esperanto estas solvo inter aliaj, kaj ke ĝi povus havi por si la avantaĝon, seriozan, t.e. , kontraŭe al iu ajn el la lingvoj kun eŭropa alvokiĝo, ĝi ne estas antaŭita aŭ sekvita per politika kaj nacia engaĝiĝo. Kaj tio estis, cetere, la ideo de ĝia inventinto. Zamenhof, tion diris en tiu epoko, en 1887, kiam li publikigis la unuan libron, kiu proponis Esperanton. Kaj oni scias, do jam de longa tempo, Esperanto havas por si, havis por si, ĉiam havas por si, ne esti lingvo de nacio kaj de popolo, ankoraŭ malpli de ŝtato laŭ la hegela senco de la vorto, en kio estas sufiĉe favoraj trajtoj.",
          "translation": "C’est dans sa facture une langue que l’on peut considérer comme une des grandes langues de l’Europe. Je pense que l’espéranto est une solution parmi d’autres. Ce n’est la langue d’aucune nation, d’aucun État. Et c’était du reste l’idée de son inventeur. Zamenhof, en 1887, l’avait dit dès cette époque, quand il a publié le premier livre qui proposait l’espéranto. On le sait depuis longtemps donc, l’espéranto a pour lui, avait pour lui, a toujours pour lui, de ne pas être la langue d’une nation et d’un peuple, encore moins d’un État au sens hégélien du terme, ce qui sont des traits plutôt favorables."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Construction."
      ],
      "id": "fr-konstruo-eo-noun-tqlDoQJM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kon.ˈstru.o\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-konstruo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-konstruo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-konstruo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-konstruo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-konstruo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-konstruo.wav"
    }
  ],
  "word": "konstruo"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espéranto",
    "Noms communs en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De konstrui (« construire ») et -o (« substantif »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "konstruoj",
      "ipas": [
        "\\kon.ˈstru.oj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "konstruon",
      "ipas": [
        "\\kon.ˈstru.on\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "konstruojn",
      "ipas": [
        "\\kon.ˈstru.ojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Hagège",
          "text": "En sia konstruo, ĝi estas lingvo kiun oni povas konsideri kiel unu el la grandaj lingvoj de Eŭropo. Mi opinias ke Esperanto estas solvo inter aliaj, kaj ke ĝi povus havi por si la avantaĝon, seriozan, t.e. , kontraŭe al iu ajn el la lingvoj kun eŭropa alvokiĝo, ĝi ne estas antaŭita aŭ sekvita per politika kaj nacia engaĝiĝo. Kaj tio estis, cetere, la ideo de ĝia inventinto. Zamenhof, tion diris en tiu epoko, en 1887, kiam li publikigis la unuan libron, kiu proponis Esperanton. Kaj oni scias, do jam de longa tempo, Esperanto havas por si, havis por si, ĉiam havas por si, ne esti lingvo de nacio kaj de popolo, ankoraŭ malpli de ŝtato laŭ la hegela senco de la vorto, en kio estas sufiĉe favoraj trajtoj.",
          "translation": "C’est dans sa facture une langue que l’on peut considérer comme une des grandes langues de l’Europe. Je pense que l’espéranto est une solution parmi d’autres. Ce n’est la langue d’aucune nation, d’aucun État. Et c’était du reste l’idée de son inventeur. Zamenhof, en 1887, l’avait dit dès cette époque, quand il a publié le premier livre qui proposait l’espéranto. On le sait depuis longtemps donc, l’espéranto a pour lui, avait pour lui, a toujours pour lui, de ne pas être la langue d’une nation et d’un peuple, encore moins d’un État au sens hégélien du terme, ce qui sont des traits plutôt favorables."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Construction."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kon.ˈstru.o\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-konstruo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-konstruo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-konstruo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-konstruo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-konstruo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-konstruo.wav"
    }
  ],
  "word": "konstruo"
}

Download raw JSONL data for konstruo meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.